No se encontró una traducción exacta para خطابات احتفالية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe خطابات احتفالية

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Chatur devait faire le discours d'introduction à la Journée des enseignants.
    اختير (تشاتور) لتقديم خطاب في احتفالية يوم المعلِّم
  • - Schtroumpf Maladroit ! Je répète l'intro pour la fête de la Lune Bleue !
    مرحباً يا (أخرق) فقط أتدرب على "خطاب التقديم في إحتفال "القمر الأزرق
  • Speech delivered at the ceremony marking the first United Nations International Anti-Corruption Day, London, 9 December 2004.
    خطاب ألقاه في الاحتفال بيوم الأمم المتحدة الدولي الأول لمكافحة الفساد، بلندن، في 9 كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • Lors de son discours liminaire à l'occasion des cérémonies qui ont marqué la Journée internationale de la femme, le 20 mars 2007, le Président de la République a indiqué qu'il avait demandé au Procureur général et au Ministre de la justice de transmettre de toute urgence les trois projets de loi au Parlement, pour qu'ils soient adoptés.
    وقد أبلغ فخامة رئيس سيراليون النساء في خطابه الرئيسي في احتفالات اليوم الدولي للمرأة هذا العام في 20 آذار/مارس 2007 أنه سلم شهادة استعجال للنائب العام ووزير العدل لإرسال ثلاثة مشاريع قوانين إلى البرلمان لإجازتها.
  • Je voudrais également appeler l'attention de mes collègues sur les récentes déclarations de M. Miliband, et notamment sur l'allocution qu'il a prononcée dans le débat général de l'Assemblée générale (voir A/62/PV.9), sur son discours à l'occasion de la célébration de l'Aïd et sur la déclaration faite au « Chatham House » cet été sur le thème « Nouvelle diplomatie : les défis de la politique étrangère ».
    وأود أن استرعي انتباه الزملاء إلى الخطب التي ألقاها السيد ميلباند مؤخرا - لا سيما، خطابه خلال المناقشة العامة في الجمعية العامة (انظر A/62/PV.9)، وخطابه بمناسبة الاحتفال بعيد الفطر، وخطابه بمؤسسة تشاتم هاوس هذا الصيف عن موضوع: ”الدبلوماسية الجديدة: التحديات التي تواجه السياسة الخارجية“.
  • Zheng Zhihong a fait appel du jugement le 29 décembre 2004. Son avocat a fait valoir qu'en prononçant un éloge funèbre lors des funérailles de son père et en laissant parler son cœur, son client n'avait fait que se conformer à la tradition chinoise de la piété filiale, de sorte que l'on ne pouvait pas qualifier ces faits d'«incitation».
    وطعن جنغ جيهونغ في الحكم في 29 كانون الأول/ديسمبر 2004. وقال محاميه إن موكله اتبع عادة قنوت الابن الصينية التقليدية بإلقاء خطاب تأبين في الاحتفال المقام احتراماً لذكرى والده وقال كلمات نابعة من أعماقه، ولا يمكن من ثم أن تسمى "تحريضاً".
  • « La présence du peuple soudanais descendu dans la rue pour présenter ses félicitations, sa bénédiction, ses salutations et demander d'autres processions comme celles qui ont rempli les villes du Soudan, c'était cela le signe le plus fort. Tout s'est terminé par un grand rassemblement historique en silence - un silence qui parlait plus fort, j'en suis sûr, que tous les discours les plus éloquents prononcés au cours de ces célébrations.
    ”شعب السودان، الذي نزل إلى الشوارع، يهنئ ويبارك ويحيي ويدعو إلى مزيد من المواكب مثل تلك التي ملأت مدن وقرى السودان، أعطى أوضح علامة تكللت بتجمع تاريخي لم تتخلله خطب وكلمات - ولكنه كان، وأنا واثق من ذلك، أبلغ خطاب يلقى أثناء تلك الاحتفالات.